Publications by Peter Broeder
All publications |
in Chinese |
in Dutch |
in English |
in French |
in German |
in Italian |
in Spanish |
in Turkish |
Broeder, P. & R. Sorce (2008),
Skills and Levels in Europe: managing diversity in language education, PRAESA, University of Capetown.
Broeder, P. (2001), Een Europees Talenpaspoort. Op reis in het basisonderwijs, Alkmaar: Europees Platform. Aarts, R. & P. Broeder (2003),
Taalportfolio basisonderwijs. Leerlingbladen, Alkmaar: Europees Platform (Council of Europe, Accr. No. 33.2003).
Aarts, R. & P. Broeder (2003),
Taalportfolio basisonderwijs. Handleiding voor leerkrachten, Alkmaar: Europees Platform (Council of Europe, Accr. No. 33.2003).
Sorce, R. & P. Broeder (2007), La valutazione nell'insegnamento dell'italiano all'estero: riflessioni sull'uso e sull'utilità del PEL nel campo delle valutazioni.
Insegnamento dell'italiano L2/LS all'Università: nuove sfide e opportunità, (Padova, 5 - 7 novembre 2007, Università di Padova).
Broeder, P. & R. Sorce (2007), Managing diversity through a Framework of Reference for Languages of School Education, In: W. Martyniuk (ed.),
Towards a Common European Framework of Reference for Languages of School Education? Krakau: Universitas, p. 93-105
Sorce, R. & P. Broeder (2005), Taalportfolio Hoger Onderwijs Volwassenen, Tilburg University.
Aarts, R. & P. Broeder (2005), Ervaringen met leerlingenportfolio's en docentenportfolio's in het Nederlandse basisonderwijs,
In: H. de Smedt & L. Top (red.) , Zin voor Talen. Talensensibilisering en taalportfolio in een meer talig onderwijs. Antwerpen: Garant, p.127 -148.
Sorce, R. & P. Broeder (2005), Een taalportfolio voor het hoger onderwijs. Ervaringen met Italiaans als T2, Giornata di studio per insegnanti di Italiano L2: Glottodidactica: Teoria e practica, 20 Maggio 2005, UvA Amsterdam.
Aarts. R. & P. Broeder (2004),
Werken met taalportfolio's in het basisonderwijs. Leerlingenportfolio en Docentenportfolio, Alkmaar: Europees Platform (ISBN 90-74220-51-7).
Aarts, R. & P. Broeder (2004), Een taalportfolio voor het basisonderwijs, In: Aarts, R., P. Broeder & A. Maljers (eds.) (2004), Jong geleerd is oud gedaan. Talen leren in het basisonderwijs , Alkmaar: Europees Platform, p. 141-154.
Aarts, R., P. Broeder & A. Maljers (eds.) (2004), Jong geleerd is oud gedaan. Talen leren in het basisonderwijs, Alkmaar: Europees Platform (ISBN 90-74220-50-9).
Aarts, R. & P. Broeder P. (2004), Een taalportfolio voor docenten in het basisonderwijs, Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 72, 75-88.
Aarts, R. & P. Broeder (2003), Docentenportfolio basisonderwijs, Versie 2.1, Tilburg: Babylon, Tilburg University (ISBN 90-74029-25-6).
Aarts, R. & P. Broeder (2003), Taalportfolio basisonderwijs, Alkmaar: Europees Platform (Council of Europe. Accr. model No. 33.2003).
Aarts, R. & P. Broeder (2003), Language Portfolio Primary Education, Alkmaar: Europees Platform (Translated model of "Taalportfolio basisonderwijs", Council of Europe. Accr. model No. 33.2003).
Aarts, R. & P. Broeder (2003), Taalportfolio basisonderwijs. Handleiding voor docenten, Alkmaar: Europees Platform. (Council of Europe. Accr. model No. 33.2003).
Aarts, R. & P. Broeder (2003), Language Portfolio Primary Education. Handbook for the teacher, Alkmaar: Europees Platform (Translated model of "Taalportfolio basisonderwijs. Handleiding voor docenten", Council of Europe, Accr. model No. 33.2003).
Aarts, R. & P. Broeder (2003), De ontwikkeling van een taalportfolio voor leerlingen en docenten in het basisonderwijs, In: T. Koole, et al. (eds.) (2003), Artikelen van de Vierde Sociolinguistische Conferentie, Delft: Eburon, p. 1- 10.
Broeder, P. (2003), The European language portfolio in the multilingual classroom, Logos and Language 4,2, 49-56.
Broeder, P. (2002), Language Folder. A language portfolio for primary education, Tilburg: Babylon, Tilburg University (ISBN 90-74029-20-5).
Broeder, P. (2002) (red.), Taalplannen. Praktische suggesties voor leerzame taalactiviteiten in de talenmap, Tilburg: Babylon, Tilburg University.
Broeder, P. (2001), Avrupa'da dil Örenimi. Avrupa dil portföyünün biçim ve ilevi, Paper presented at the conference "Teaching Turkish as a second or foreign language", October 24-28, 2001 at Hacettepe University, Ankara, Turkey.
Broeder, P. (2001), De talenmap. Een taalportfolio voor het basisonderwijs, Tilburg: Babylon, Tilburg University (ISBN 90-74029-18-3).
Broeder, P. (2001), Een Europees Talenpaspoort. Op reis in het basisonderwijs, Alkmaar: Europees Platform (ISBN 90-74220-28-2).
Broeder, P. (2001), Talen leren in Europa. Vorm en functie van een Europese Taalportfolio, Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 65, 97-109.
Broeder, P. & H. Vlamings (2001), Werken aan je taalportfolio - taal en leren in Europa, In: F. Alles, et al. (eds.), Taal over grenzen, Alkmaar: Europees Platform.
Broeder, P. (2000), Facilitating a European Language Portfolio: The multilingual classroom in the Netherlands, Babylonia 4, 70-72.
Avoird, T. van der, D. Bontje, P. Broeder, G. Extra & N. Peijs (1999), Hoezo taalportfolio? Ervaringen met de introductie van een Nederlands talenpaspoort, Enschede: SLO (ISBN 90-74220-28-2).
Sorce, R. & P. Broeder (2006), L'italiano nei Paesi Bassi, ILSA Italiano a stranieri 4, 18-27.
Broeder, P. & L. Mijares (2004), Multilingual Madrid. Languages at home and at school, Amsterdam: European Cultural Foundation
Broeder, P. & L. Mijares (2004), Ciudades plurilingües : una encuesta sobre usos lingüísticos en las escuelas de Madrid, Estudios de Sociolingüística 5,2 299-321.
Broeder, P. & L. Mijares (2004), Multilingual Madrid, In: G. Extra & K. Yagmur (eds.),
Urban multilingualism in Europe: Immigrant minority languages at home and school, Clevedon: Multilingual Matters.
Extra, G., R. Aarts, T. van der Avoird, P. Broeder & K. Yagmur (2002), De andere talen van Nederland: thuis en op school, Bussum: Coutinho.
Extra, G., R. Aarts, T. van der Avoird, P. Broeder & K. Yagmur (2001), Meertaligheid in Den Haag: de status van allochtone talen thuis en op school, Amsterdam: European Cultural Foundation.
Broeder, P. & G. Extra (1999), Language, ethnicity and education. Case studies on immigrant minority groups and immigrant
minority languages, Clevedon: Multilingual Matters.
Broeder, P., G. Extra & J. Maartens (1998), Durban Language Survey,
In: G. Extra & J. Maartens (eds.) Multilingualism in a
multicultural context. Case studies on South Africa and Western
Europe, Tilburg: Tilburg University Press, p.121-137.
Broeder, P. & G. Extra (1997), Minority groups and minority
languages in the Netherlands: Empirical facts and eductional policy, In:
T. Bongaerts & K. de Bot (eds.) Perspectives on foreign-language
policy, Amsterdam: Benjamins.
Broeder, P. & G. Extra (1997), Minderheidsgroepen en
minderheidstalen in vergelijkend perspectief, GRAMMA/TTT.
Broeder, P. & G. Extra, Taal, In: H. Vermeulen (ed.) (1997),
Immigrantenbeleid voor de multiculturele samenleving. Integratie-,
taal- en religiebeleid in vijf West-Europese landen. Amsterdam: Het
Spinhuis, p. 54-94.
Broeder, P., S. Geertsema & R. Gerritsen (1997), Kijk op OALT
vanuit de praktijk. Onderwijs in Allochtone Levende Talen volgens
OET-leerkrachten en basisschooldirecteuren. Utrecht: Algemene
Onderwijsbond.
Broeder, P. & G. Extra (1996), Van OET naar OALT. De paarse
zoektocht naar meertalig basisonderwijs, De Europese Gemeente 31,
11-17.
Broeder, P. & G. Extra (1995), Taal en etniciteit: de positie van
allochtone talen in gezin en op school, In: H. van den Eerenbeemt & J.
Goedegebuure (eds.), Cultuur & Identiteit, Tilburg: Tilburg
University Press, p. 137-157.
Broeder, P. & G. Extra (1995), Minderheidsgroepen en
minderheidstalen, Den Haag: VNG Uitgeverij.
Broeder, P. & G. Extra (1995), Ethnic identity and community
languages in the Netherlands, In: H. Haarmann (ed.), Cultural identity
and identity conflict: Aspects of multilingualism in the EU,
Tübingen: Niemeyer, p. 96-112.
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1995), Language-related
criteria as determinants of ethnicity: goals and results of a feasibility
study in the Netherlands, In: W. Fase, K. Jaspaert & S. Kroon (eds.),
The state of minority languages: International perspectives on
survival and decline, Amsterdam: Swets & Zeitlinger, p. 113-134.
Broeder, P. & G. Extra (1994), Minority languages at Dutch
elementary schools: empirical data and educational policy, Journal of
Intercultural Studies 15, 53-71.
Broeder, P., G. Extra, M. Habraken, R. van Hout & H. Keurentjes
(1993), Taalgebruik als indicator van etniciteit. Een
haalbaarheidstudie naar identificatie van leerlingen uit etnische
minderheidsgroepen, Tilburg: Tilburg University Press.
Broeder, P. & J. Murre (eds.) (1999) Language and thought in
development: cross-linguistic studies, Tübingen: Günther Narr.
Broeder, P. & J. Murre (eds.) (1994), Cognitive models of
language acquisition, Tilburg: Institute for Language Technology and
Artificial Intelligence (Proceedings of the conference in April 1994,
Tilburg University) .
Broeder, P. & K. Plunkett (1994), Connectionism and Second Language
Acquisition, In: N. Ellis (ed.), Implicit and explicit learning of
languages, London: Academic Press, p. 421-453.
Broeder, P. (1993), Connectionisme en tweede-taalverwerving,
Tilburg: ITK/KUB (Institute for Language Technology and Artificial
Intelligence, Research Memo No. 19, Connectionism and second language
acquisition).
Blackwell, A. & P. Broeder (1992), Interference and
facilitation in SLA: A connectionist perspective (Paper presented in
the seminar Parallel Distributed Processing and Natural Language
Processing, San Diego, UCSD, December 1992).
Broeder, P. (1992), Explaining processes of L2-acquisition: A
crosslinguistic perspective (Paper presented in the seminar Parallel
Distributed Processing and Natural Language Processing, San Diego, UCSD,
May 1992).
Bremer, K., C. Roberts, M. Vasseur, M. Simonot & P. Broeder (1996),
Achieving understanding: Discourse in intercultural encounters,
London: Longman.
Bremer, K., P. Broeder, C. Roberts, M. Simonot & M. Vasseur (1996),
The making of understanding in extended interactions: Case studies, In: K.
Bremer et al. Achieving understanding: Discourse in intercultural
encounters, London: Longman, p. 109-158.
Vasseur, M., P. Broeder & C. Roberts (1996), Managing understanding
from a minority perspective, In: K. Bremer et al. Achieving
understanding: Discourse in intercultural encounters, London:
Longman, p. 65-108.
Bremer, K., P. Broeder, C. Roberts, M. Simonot & M. Vasseur (1993),
Ways of achieving understanding, In: C. Perdue (ed.), Adult language
acquisition: crosslinguistic perspectives. Volume II The results,
Cambridge: Cambridge University Press, p. 157-200
Broeder, P. (1993), Learning to understand in interethnic
communication, Issues in Applied Linguistics 4, 57-89.
Broeder, P. (1992), Learning to repeat to interact: learner's
repetitions in the language acquisition process of adults, Journal of
Intercultural Studies 13, 19-35.
Broeder, P. & C. Roberts (1988), Indications of non-understanding,
In: K. Bremer et al., Ways of achieving understanding: communicating
to learn in a second language, Strasbourg: ESF, p. 52-123.
Broeder, P. & M. Vasseur (1988), The learner's reprise of the TLS'
words, In: K. Bremer et al., Ways of achieving understanding:
communicating to learn in a second language, Strasbourg: ESF, p.
164-202.
Bremer, K., P. Broeder, C. Roberts, M. Simonot, M. Vasseur (1988),
Ways of achieving understanding: communicating to learn in a second
language, Strasbourg: ESF (Final report I of the European Science
Foundation Project, "Second language acquisition by adult immigrants").
Broeder, P. (1987), Some observations on openings and closings in
formal NS-NNS roleplays, Tilburg: Dept. of Linguistics, University of
Tilburg.
Broeder, P., K. van Helvert & R. Zerrouk (1986),
Non-understanding and feedback in interethnic communication: a
longitudinal perspective, Tilburg: Dept. of Linguistics, University
of Tilburg (Paper presented at the 8th International Congress of
Cross-Cultural Psychology, Istanbul, July 1986).
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1986), Acquiring the
linguistic devices for pronominal reference to persons: a cross-linguistic
perspective on complex tasks with small words, In: F. Beukema & A.
Hulk (eds.), Linguistics in the Netherlands 1986, Dordrecht:
Foris, p. 27-40
Broeder, P. & K. Voionmaa (1986), Establishing word-class
distinctions in the vocabulary of adult language learners; a
cross-linguistic perspective, In: Ö. Dahl (ed.), Papers from the Ninth
Scandinavian Conference of Linguistics, Stockholm: Dept. of
Linguistics, University of Stockholm, p. 74-85.
Broeder, P., J. Coenen, G. Extra, R. van Hout & R. Zerrouk (1985),
Tweede-taalverwerving door volwassen immigranten in Europa: een
internationaal onderzoekproject Info Minderheden 4, 22-27.
Broeder, P., J. Coenen, G. Extra, R. van Hout & R. Zerrouk
(1985), Spatial reference in L2 Dutch of Turkish and Moroccan adult
learners; the initial stages, In: G. Extra & T. Vallen (eds.),
Ethnic minorities and Dutch as a second language, Dordrecht:
Foris, p. 209-252.
Broeder, P., J. Coenen, G. Extra, R. van Hout & R. Zerrouk (1985),
Acquiring the lexicon in a second language: a case study of two adult
learners of L2 Dutch, Tilburg: Dept. of Linguistics, University of
Tilburg.
Broeder, P., K. de Bot & L. Verhoeven (1985), Het meten van
culturele oriëntatie in relatie met taalvaardigheid, Toegepaste
Taalwetenschap in artikelen 22, 33-49.
Broeder, P., J. Coenen, G. Extra, R. van Hout & R. Zerrouk (1985),
Spatial reference by Turkisch and Moroccan adult learners of Dutch; the
initial stages, In: G. Extra & M. Mittner (eds.), Studies in
second language acquisition by adult immigrants, Tilburg: Dept. of
Linguistics, University of Tilburg.
Broeder, P. (1984), Een Cultuur Attitude Schaal voor Turkse en
Marokkaanse kinderen: de constructie van een instrument, Nijmegen:
Nijmegen: Dept. of Applied Linguistics, University of Nijmegen.
Broeder, P., J. Michorius & M. van der Wouw (1984), De
beoordeling van mondelinge productieve taalvaardigheid in het Nederlands
van Turkse kinderen, Nijmegen: Dept. of Applied Linguistics,
University of Nijmegen.
Broeder, P., Dubbers, M., K. de Bot & A. Buster (1982), Cultuur
Attitude Schaal, Nijmegen: Dept. of Applied Sociology, University of
Nijmegen.
Nap-Kolhof, E. & P. Broeder (2008), 'I Me Mine' The acquisition of Dutch
pronominal possessives by L1 children, L2 children and L2 adults.
A revealing comparison, I.T.L. Review of Applied Linguistics.
Boeschoten, H. & P. Broeder (1996), Zum Interferenzbegriff in
seiner Anwendung auf die Zweisprachigkeit türkischer Migranten, In: L.
Johanson & J. Rehbein (eds.), Türkisch und Deutsch im
Vergleich, Wiesbaden: Harrassowitz, p. 584-612.
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1996), Word-formation devices
in adult language acquisition, In: K. Sajavaara, K. & C. Fairweather
(eds.), Approaches to second language acquisition, University of
Jyväskylä, Dept. of English, p. 15-24.
Broeder, P. (1995), Acquisition of pronominal reference: a longitudinal
perspective, Second Language Research 11, 178-191.
Broeder, P. (1995), Adult language acquisition: the establishment,
shift and maintenance of reference in narratives, In: R. Geiger (ed.),
Reference in multidisciplinary perspective: Philosophical Object,
cognitive subject, intersubjective process, Hildesheim: Olms Verlag.
Broeder, P., G. Extra, R. van Hout (1994), L1 influence on L2
development: the case of Turks and Moroccans in the Netherlands, In: G.
Extra & L. Verhoeven (eds.), The Cross-linguistic study of
bilingual development, Amsterdam: Hollandse Uitgevers Maatschappij,
p. 265-286.
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1993), Richness and variety in
the developing lexicon, In: C. Perdue (ed.), Adult language
acquisition: crosslinguistic perspectives. Volume I Field methods,
Cambridge: Cambridge University Press, p. 145-163.
Broeder, P., G. Extra, R. van Hout & K. Voionmaa (1993),
Word-formation processes in talking about entities, In: C. Perdue (ed.),
Adult language acquisition: crosslinguistic perspectives. Volume II
The results, Cambridge: Cambridge University Press, p. 41-72.
Broeder, P.(1993), Word order in adult language acquisition,
Michigan Papers in Applied Linguistics 4, 121-133.
Broeder, P. (1992), Possession in a new language, Applied
Linguistics 13, 100-118.
Broeder, P. & G. Extra (1991), Acquisition of kinship reference. A
study on word formation processes of adult language learners,
International Journal of Applied Linguistics 1, 209-227.
Broeder, P. (1991), Paradigm formation in untutored adult language
acquisition (Paper presented at the BAAL Seminar on Vocabulary
Acquisition, Cardiff, Wales, February 1991).
Broeder, P. (1991), Talking about people: a multiple case study on adult language acquisition, Amsterdam/Lisse: Swets & Zeitlinger (European Studies on Multilingualism 1).
Broeder, P. (1990), Reference to people in adult language acquisition, I.T.L. Review of Applied Linguistics 87/88, 23-43.
Broeder, P. (1989), Learning to talk about people: towards an FL
syllabus for adult learners, Language, Culture and Curriculum 2,
31-42.
Broeder, P. (1989), Praten over mannen en vrouwen,
Interdisciplinair Tijdschrift voor Taal- en Tekstwetenschap 9,
51-75.
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1989), Processes in the
developing lexicon of adult immigrant learners, In: R. Carter & P.
Nation (eds.), Research on vocabulary acquisition: an update,
Amsterdam: Free University Press, p. 86-109 (AILA Review 6).
Broeder, P. & G. Extra (1988), Woordvormingsprocédé's bij
verwijzing naar objecten in de tweede-taalverwervingsprocessen van
volwassenen, Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 30, 105-117.
Broeder, P., G. Extra, R. van Hout, S. Strömqvist & K. Voionmaa
(1988), Processes in the developing lexicon, Strasbourg: ESF
(Final report III of the European Science Foundation Project, "Second
language acquisition by adult immigrants").
Broeder, P., G. Extra & R. van Hout (1987), Measuring lexical
richness and variety in second language use, Polyglot 8,1, 1987,
1-16 (special issue on lexicon edited by Paul Meara).
Ahlsén, E. & P. Broeder (1987), Reference to entities in
cross-cultural discourse, Göteborg/Tilburg: Dept. of Linguistics,
Universities of Tilburg/Göteborg (Paper presented at the International
Pragmatics Conference Antwerp, August 1987).
Broeder, P. (1987), Referentie naar personen en het gebruik van
computercorpora bij de studie van taalverwervingsprocessen:
Stanford/Tilburg: Dept. of Linguistics.
Broeder, P., J. Coenen, G. Extra, R. van Hout & R. Zerrouk (1986),
Ontwikkelingen in het Nederlandstalige lexicon bij anderstalige
volwassenen: een Macro-en Micro-perspectief, In: J. Creten, G. Geerts
& K. Jaspaert (eds.), Werk-in-uitvoering. Momentopname van de
sociolinguïstiek in België en Nederland, Leuven: ACCO, p. 39-57.
Index
Multilingual South Africa
Back to index
Valuing All Languages in Europe
Back
to index
CEFR and European Language Portfolio
Broeder, P. & G. Fu (2009), Establishing language skills in Europe:
The inspirations on Chinese foreign language study, Cross-cultural Communication
5,4, 32-42.
Broeder, P. & W. Martyniuk (2008), Language education in Europe: The Common European Framework of Reference,
In: N. Van Deusen-Scholl & N. Hornberger (eds.), Encylopedia of language and education, New York: Springer, 209-226.
Broeder, P. & R. Sorce (2008), Werken met taalportfolio's in het talenonderwijs aan volwassenen, Levende Talen Tijdschrift 9,2, 3-10.
Aarts, R. & P. Broeder (2006), Experiences with a language portfolio - with special focus on Moroccan children in the Netherlands,
In: N. Alem & J.J. de Ruiter (eds.), The culture of Moroccan migrants in Europe, Oujda: Mohammed I University, p. 79-91.
Broeder, P. & R. Aarts (2005), Ervaringen met een taalportfolio in het basisonderwijs, Levende Talen Tijdschrift 6,4, 29-37.
Aarts, R. & P. Broeder (2005), Establishing language portfolios in primary education:
The importance of practical experiences of pupils and teachers ,
In: N. Alexander (ed.), Mother tongue-based bilingual education in Southern Africa. The dynamics of implementation, Capetown: PREASA, University of Capetown.
Back to index
Educational policy on languages
Back
to index
Computer models of language acquisition
Broeder, P. & J. Murre (eds.) (2001),
Cognitive models of language
acquisition: Inductive versus deductive approaches to language
learning,
Oxford: Oxford University Press.
Back
to index
Interethnic Communication
Back
to areas
Second language acquisition in adults
Back
to index
Copyright © 2008
URL: http://www.broeder.com