Research by Peter Broeder
VALEUR was supported by the European Centre for Modern Languages (ECML) as
part of its second medium term programme of initiatives to support Council of Europe language education
policy, specifically on the theme of Languages for Social Cohesion. The second medium term programme
began in 2004, and ended in autumn 2007.
(1) A Common European Framework of Reference covering six language proficiency levels.
This language scale can be used to compare language skills and certificates.
For example, a pupil who studied French in high school can, when applying for an
apprenticeship in France, give a potential employer a good idea of what such a
diploma in French means.
(2) A European Language Portfolio: a comprehensive document that not only covers a series of formal
certificates but can also document other language experiences, such as growing up in a multilingual
home situation.
This site provides information on two language portfolio's that have been
developed for primary schools in the Netherlands: a language portfolio for children and a language portfolio for teachers.
(see also www.taalportfolio.com)
The aim is to investigate the ways in which adult second language learners use interactions
with target language speakers to learn to understand.
Ethnographic conversation analysis of Learning to repeat to interact (Broeder (1992) and
Learning to understand in interethnic communication (Broeder 1993) is used to shed light
(1) on the way in which the interlocutors achieve a joint resolution of understanding, and (2) the
effect on the process of acquiring the second language. The findings can be usefully applied
both in language learning classrooms and in training and support for those people who are
routinely involved in interethnic communications (Bremer et al. 1996,
1997).
Although Europe has had a long tradition of multilingualism and language contact, these
characteristics have become even more prominent at the end of this century, as a consequence
of international processes of migration and minorization. Multilingualism is a major
dimension of Europe as an emerging multicultural society, and for many minority groups the
home language constitutes a core value of ethnocultural identity. These issues will be
highlighted from a demographic, sociolinguistic and educational perspective.
Demographic perspective
It is no easy task to present reliable statistics on the size and composition of immigrant
minority populations in European countries. First of all, our focus will be on European and
Dutch demographic trends and on different criteria for the definition and identification of
population groups, i.e. nationality, birth country, self-categorisation, and home-language use.
Sociolinguistic surveys
Home-language is a complementary or alternative criterion of ethnic identity, with potential
value for population statistics and in particular school statistics. Broeder & Extra (1995)
carried out a Home Language Survey in the school year 1993/1994 with the support of the
Ministry of Education amongst 34.451 elementary school pupils in the Netherlands. The
survey has resulted in crosscultural evidence of ethnolinguistic vitality. Recently a large-scale
home language surveys are carried out in South Africa (Durban, Kwa-Zulu Natal). Data on
home language use of ethnic minority children are not only relevant for school statistics and
sociolinguistic research. Such data are also indispensable prerequisites for educational policy.
Educational policy
Against the background of home language survey data, educational policy on home language
instruction in Europe (i.e., Belgium, France, Germany, the Netherlands, the United Kingdom
and, Sweden will be discussed in terms of shifting perspectives and in terms of a search for a
new balance in the roles and responsibilities of the national government, municipalities, and
local schools (see Broeder & Extra 1997).
It is fascinating that people are able to learn a
language (more or less) successfully despite the
nature of the input.The target language made available
to the learner is both an underdetermined variety (e.g. information on whether an utterance is grammatical or not is
missing) and a degenerated variety (e.g. spoken language is full of flaws and inaudible
elements). Two basic questionns about the nature and origins of language as an 'individual
phenomon' (Chomsky 1986) are:
(1) What constitutes knowledge of language?
(2) How is knowledge of language acquired?
These questions are being addressed within different cognitive/computational models of
language acquisition which derive from strongly contrasting research paradigms (see Broeder
& Murre, 2001). The paradigms start from fundamentally different assumptions about
language (symbolic or subsymbolic) and the mechanisms that drive the process of language
acquisition (inductive or deductive).
Symbolic inductive learning.
Ever since the early sixties, it has been argued that the gap between the `poverty of stimuli'
and the complexity of the language knowledge accomplished by the mature adult can only be
explained under the assumption that human beings are equipped with an innate mental
system. In most current perspectives, this mental system is described in terms of symbolically
and categorically defined principles or rules .
Subsymbolic deductive learning
An alternative to symbolic accounts of language acquisition is offered by connectionism. The
new development which has attracted most attention is Parallel Distributed Processing
(henceforth: PDP) which assummes that individual components of human information
processing (or acquisition) are highly interactive and that knowledge of events, concepts and
language is represented diffusely in the cognitive system. Connectionist models do not
directly encode symbolic information, but they rather represent knowledge in a distributed
fashion: many, fixed elemant ('neurons') participate in a representation which is grade
through their level of activation (Broeder & Plunkett 1994).
From 1982 to 1987 an international research project was initiated under the auspices of the
European Science Foundation (ESF) in Strasbourg. This ESF-project was carried out in
Great-Britain, Germany, the Netherlands, France and Sweden. It focussed on processes of
spontaneous (untutored) second language acquisition in adult immigrants in Western-Europe.
The ESF-project is different from previous studies in that it has both cross-linguistic and
longitudinal dimensions.
Index
Culture Online
This research deals with Online Consumer Behaviour: exploring and explaining persuasivity in Webshops.
The focus is on:
Language and Literacy for Educational Policy Realisation
Against the background of low literacy levels amongst children in South African schools and a simultaneous 'monolingualisation'
of schooling in an officially multilingual policy environment,
the overall aim of this research and development project is:
Back to index
Valuing All Languages in Europe (VALEUR project)
The overarching aim of the VALEUR project is to raise awareness of the resource represented by additional
languages in use across Europe; and of the potential to capitalise on this resource in intellectual, cultural,
economic, social, citizenship and rights contexts. More specifically, the project set out to map formal
provision for additional language learning across Europe, to identify good practice and to make
recommendations for providers and decision-makers, taking into account existing policy in support of
plurilingualism and related instruments such as the European Language Portfolio. Back to index
European Language Portfolio and Framework of Reference
A large number of different languages are spoken in Europe.
Because of increasing mobility in Europe, old language borders
are disappearing and new language borders are arising. Europeans often
speak languages other than their mother tongue at home or in the street.
Language learning not only occurs at school. Therefore, it is important
to have a good insight into the way in which people learn languages,
within a European context. Moreover, it is important to know what levels
of language skills are achieved when people learn languages in formal as
well as in informal contexts.
In order to get a grip on the European language (learning) situation,
two instruments were developed under the auspices of the Council of Europe
in Strasbourg:
Back to index
Interethnic communication
This research project is a cross-linguistic and longitudinal
study of language acquisition in adult migrant workers who
acquire a new language without any formal instruction. These learners
are in the seemingly paradoxical situation of learning to
communicate in order to learn.
Back to index
Educational policy on languages
Back to index
Computer models of language acquisition
Back to index
Second language acquisition in adults